Ознака: црквенословенски језик

ОПЕТ СЕ ПОВЛАЧИМО: Смањивањем употребе црквенословенског језика у Богослужењу ми издајемо православље

Прелаз у Богослужењу са црквенословенског на руски, са становишта језичке политике, је повлачење без борбе Главна веза која повезује сродне језике је заједнички прајезик. То је корен језичког стабла, чије…

СРПСКОСЛОВЕНСКИ ЈЕЗИК-СУШТАСТВЕНО (ВАСПОСТАВЉАЊЕ И ОПШТИ САВЕТИ)

Мислим да је тешко претпоставити да би читаоци овога текста тачно одговорили на питање у, на пример, телевизијском квизу: „Из којег језика потичу све речи у наслову, изузимајући израз српскословенски…

Кратка историја Црквено-словенског језика

Црквенословенски језик је литургијски језик у словенским православним црквама. Црквенословенски се почео употребљавати након мисија Ћирила и Методија и све до модерног доба је био најважнији словенски књижевни језик. Језик…

Словени не смеју имати заједнички језик!

Код Павла Ивића читамо: „Заједнички књижевни језик Срба, Бугара и Руса учвршћивао је припадност свих тих народа православном културном кругу… За разлику од латинског, црквенословенски језик није био сасвим неразумљив…

„Свештени“ језик у историјско-црквеној перспективи

Када у савременим дискусијама о будућности православља у Русији антиправославно настројене силе унутар саме Московске патријаршије постављају питање о потреби избављења од црквенословенског језика9 треба јасно разликовати три стране овог…

„Ђаво мрзи црквенословенски језик“

„Ђаво мрзи црквенословенски језик“, – писао је Јован Вишенски, атонски подвижник, који је живео на прелазу XVI-XVII века, разобличитељ латинства и ревносни заговорник поновног уједињења Западне и Источне Русије… …Сви…

Свети Николај Жички: О црквенословенском језику

Један богомољац упита владику Николаја после вечерње у Саборној цркви у Београду: “Преосвећени, нас ово интересује: Зашто наша црква не преведе богослужбене књиге са црквенословенског језика на српски па да…